シネマトゥデイ

シネマトゥデイ
.

トム・クルーズ、娘の命名を間違えた?

トム・クルーズ、娘の命名を間違えた?
「え? なに? そうなの?」要確認のトム・クルーズ

 娘をヘブライ語で「プリンセス」を意味するスーリと命名したトム・クルーズだが、もしかしたら勘違いがあったかもしれないと報道されている。ヘブライ語の言語学者によると、スーリは、「シリアからの人」と、女性に向かって言った場合「あっちに行け」という意味で、「プリンセス」という意味合いは持っていないという。ヘブライ語の「プリンセス」はこのつづりではないとのこと。また、ヒンディー語では男の子の名前であるほか、「とがった鼻」という意味もあるらしい。アメリカのマスコミは、日本語では盗み(スリ)を意味すると付け加えている。


キーワード

楽天市場

ブログなどをご利用の方は以下のURLをトラックバックURLとして指定してください。

  • トム・クルーズ、娘の命名を間違えた? from M[エム] (2006年5月12日 1時0分)
    娘をヘブライ語で「プリンセス」を意味するスーリと命名したトム・クルーズだが、もしかしたら勘違いがあったかもしれないと報道されている。ヘブライ語の言語学者によると、スーリは、「シリアからの人」と、女性に向かって言った場合「あっちに行け」という意味で、「プリンセス」という意味合いは持っていないという。ヘブライ語の「プリンセス」はこのつづりではないとのこと。また、ヒンディー語では男の子の名前であるほか、「とがった鼻」という意味もあるらしい。アメリカのマスコミは、日本語では盗み(... ...[外部サイトの続きを読む]
[PR]
おすすめ特集
映画アクセスランキング
  • Loading...
»もっとランキングを見る«
楽天市場
スポンサード リンク
  1. 記事
  2. 2006年
  3. 4月
  4. 26日
  5. トム・クルーズ、娘の命名を間違えた?